简单英语翻译问题!加高分了!

2025-12-16 06:53:44
推荐回答(4个)
回答1:

1. "on"表示动作的“持续性”,如“go on(继续)”,在这儿即是说车子冲上了人行道后没有停下来,还在继续前冲;"to"则表示动作性和方向性,入“in the post”是在柱子里,表示状态,而“into the post”表示撞上(撞进去)柱子的动态过程。

2. 车子冲上人行道,撞在了护栏上(或路旁的电线杆上)。

回答2:

车开上了路面并撞在柱子上.

回答3:

climbed on to爬上
to介词
这辆车爬上人行道,撞到那根柱子上

回答4:

这辆车冲上了人行道并一头撞上了(路边的)柱子。
解析1:climb on, 爬上 climb to,增长至,连起就是“爬上到了人行道”
post ['pəust]
n.邮政(件);(支)柱;职位 vt.邮寄;贴出
crash into a lamp post
撞进灯柱